Amos 2:16

SVEn de kloekhartigste onder de helden zal te dien dage naakt heenvlieden, spreekt de HEERE.
WLCוְאַמִּ֥יץ לִבֹּ֖ו בַּגִּבֹּורִ֑ים עָרֹ֛ום יָנ֥וּס בַּיֹּום־הַה֖וּא נְאֻם־יְהוָֽה׃ פ
Trans.

wə’ammîṣ libwō bagibwōrîm ‘ārwōm yānûs bayywōm-hahû’ nə’um-JHWH:


ACטז ואמיץ לבו בגבורים--ערום ינוס ביום ההוא נאם יהוה  {פ}
ASVand he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.
BEAnd he who is without fear among the fighting men will go in flight without his clothing in that day, says the Lord.
Darbyand he that is stout-hearted among the mighty shall flee away naked in that day, saith Jehovah.
ELB05und der Beherzteste unter den Helden wird nackt entfliehen an jenem Tage, spricht Jehova.
LSGLe plus courageux des guerriers S'enfuira nu dans ce jour-là, dit l'Eternel.
Schauch wer unter den Helden ein tapferes Herz hat, der wird nackt entfliehen, spricht der HERR.
WebAnd he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel